Accueil | Cours | Recherche | Textes | Liens

Centre de recherches en histoire et épistémologie comparée de la linguistique d'Europe centrale et orientale (CRECLECO) / Université de Lausanne // Научно-исследовательский центр по истории и сравнительной эпистемологии языкознания центральной и восточной Европы

Encyclopédie des linguistes russes et soviétiques, et d'Europe centrale et orientale et autres…

---------------------

Lucien LAURAT (1898-1973)

 

Son vrai nom est Otto Maschl, né à Vienne en Autriche. Il apprend l’espéranto en 1913. De 1923 à 1927, il vit à Moscou où il est le correspondant de L’Humanité. A côté de son travail de journaliste, Laurat enseigne aussi à l’Université Communiste des Travailleurs orientaux. Durant son séjour en URSS, Laurat fut également membre du Comité Central de l’Union des Espérantistes Soviétiques (CK SEU). Durant cette époque, il publie également des articles sous le pseudonyme de L. Revo.
Il s'intéresse aux travaux de N. Marr dans un article de 1930: «Un bouleversement dans la linguistique».

De 1932 à 1939, il enseigne le marxisme et l’économie à l’Institut Ouvrier Supérieur de la CGT. Dès 1949, il est en charge de l’économie soviétique au sein de la revue Est-et-Ouest.

En 1950, il s’intéresse à l’intervention de Staline dans le débat linguistique initié par la Pravda. Il considère la mise à l’écart du marrisme comme une preuve de la volonté de russification souhaitée par le régime stalinien. Pour lui, les difficultés rencontrées par l’espéranto en URSS dès les années 1930 s’expliquent également par cette volonté de russification. Il développe ses idées relatives à l’intervention de Staline en linguistique dans son ouvrage Staline, la linguistique et l’impérialisme russe (Paris : Les îles d’or, 1951).

Retour à la page d'accueil de l'Encyclopédie